Ubú reyes una obrateatraldeAlfred Jarryestrenada el 10 de diciembre de 1896 en elThéâtre de L'Oeuvre,París. A partir de este estreno, el teatro experimenta cambios definitivos, rompiendo así con una fuerte tradición al renovar tanto la escritura dramática como los conceptos de puesta en escena, desde la iluminación, vestuarios, utilización de máscaras, gestualidad actoral, etc. Convirtiéndose, Alfred Jarry, con esto, en uno de los precursores más importantes delsurrealismo, deldadaísmoy delteatro del absurdo.
La exclamación "MERDRE!" da comienzo a la obra, dejando al descubierto el personaje de Ubú: una representación de lo grotesco y humanamente innoble delpoder políticoy el gobierno. Este personaje genera la creación de tres obras más:Ubú en la Colina(que es un resumen deUbú rey, adaptado para llevarlo a un acto de marionetas),Ubú CornudoyUbú encadenado.
EnUbú Rey, se presenta por primera vez este personaje emblemático de la obra deAlfred Jarry, dejando en desvelo la sublimación de la tiranía y ambición sin límites, en un personaje cruel y cobarde. El desarrollo de la historia y las características de Ubú, dejan en evidencia una satírica parodia de la obraMacbethdeWilliam Shakespeare.
"Así pues, el Padre Ubú meneó la pera,
por lo que desde entonces los ingleses le llamaron Shakespeare,
y habéis de él, bajo ese nombre, muchas hermosas tragedias por escrito."
Con esto el personaje de Ubú, caricaturesco y ostentoso en todas sus dimensiones físicas, dejando al descubierto laespiralen su panza (símbolo de su absoluto egocentrismo), se convierte en el personaje medular de la obra deAlfred Jarry.
Dentro del interesantísimo trabajo del maestro Saul Bass con sus títulos de crédito, he elegido para éste estudio uno de los más simplistas, y no por ello menos interesantes, los que coronan la película North by Northwest, de Alfred Hitchcock.
Cartel de la película
SINOPSIS DE LA PELÍCULA
“Un servicio americano de contraespionaje ha tenido que inventar a un agente que no existe. Posee una identidad, Kaplan, una habitación en un hotel, trajes y prendas de vestir, pero ninguna existencia concreta. Cuando, por casualidad y erróneamente, el publicista (Roger O. Thornhill) Cary Grant es tomado por unos espías como el Kaplan que buscan, le resulta imposible justificarse ante ellos, ni siquiera frente a la policía y se enfrentará con toda clase de aventuras peligrosas y divertidas antes de hallar la felicidad con Eva Marie-Saint, seductor agente doble”.(1)
ANÁLISIS DE LOS TÍTULOS DE CRÉDITO
Los títulos de crédito se inician con el logo animado de la Metro Goldwyn Mayer, protagonizado por un león (2) que está coronado por un ondulante celuloide con la siguiente inscripción Ars Gratia Artis (El Arte por El Arte). A ambos lados Trade mark (marca registrada), reforzado en la parte inferior izquierda por el signo de la misma: ®
La cabecera es sonora: con ella se inicia el tema principal de la película compuesto por Bernard Herrmann, acompañado de 3 rugidos del león. Parte de la imagen a color pasada a blanco y negro, con el fondo negro sustituido por un azul verdoso opaco que marcará el estilo de los títulos de crédito. De modo que la cabecera surge de un fundido de negro y acaba, no fundiéndose a negro, sino al color opaco que la domina.
Sobre el color uniforme se trazan unas líneas negras oblicuas paralelas pero no equidistantes, de arriba abajo, de derecha a izquierda, lentamente pero de forma continua. Antes de llegar al centro del cuadro, aparecen del mismo modo otras de arriba abajo, ocupando la parte derecha. Seguidamente, las últimas líneas, de abajo hacia arriba, ocupando la parte izquierda. Cruzadas las líneas se forma una cuadrícula de rectángulos en perspectiva que recuerdan a la fachada de un edificio, algo que más tarde se confirmará.
Con la aparición del primer título de crédito (METRO-GOLDWYN-MAYER PRESENTS) se nos confirma que el movimiento utilizado por las líneas negras será aplicado de forma similar en los siguientes títulos de crédito. Además, el diseño de los mismos no variará, texto escrito en mayúscula, manteniendo la misma fuente (parecida e intermedia a dos variantes de la Franklin Gothic: Demi y Medium Cond) y el mismo color blanco, pero variando el tamaño según su importancia. Los títulos suben o bajan, como si se tratase de un ascensor, pero siempre se detienen en el centro de la pantalla. Les suele acompañar una franja rectangular blanca, que podría simular un contrapeso del ascensor, y que recuerda a los elementos utilizados por Saul Bass en otros diseños.
Los créditos continúan sobre la imagen del edificio que refleja imágenes en movimiento. Ése movimiento de los coches, al que se le sumará el de la gente transitando con cierta prisa caótica por las calles, hoteles y estaciones de tren a lo largo de toda la película, será el que asuma los propios títulos de crédito, anticipando el ritmo trepidante que se avecina. Ésta prisa de la que hablamos se acentúa en el último tramo de los créditos, cuando la imagen de la fachada del edificio se funde con otra de la entrada del mismo, en la que entran y salen personas, y en cuya calle no para de pasar gente. De forma atropellada se ven como una muchedumbre se abalanza hacia la boca de metro. Sobre estas imágenes, una advertencia: THE EVENTS, CHARACTERS AND FIRMS DEPICTED IN THIS PHOTOPLAY ARE FICTITIOUS. ANY SIMILARITY TO ACTUAL PERSONS, LIVING OR DEAD, OR TO ACTUAL FIRMS, IS PURELY COINCIDENTAL. Se trata de una exención de responsabilidad bastante común. Debajo, el número de certificación y otros aspectos legales.
Más gente que pasa por la calle, baja por unas escaleras, y dos mujeres que discuten por un taxi. De forma dominante aparecen os últimos títulos de crédito con el mayor tamaño de letra utilizado hasta ese momento: DIRECTED BY ALFRED HITCHCOCK. Un autobús que se va, los títulos también, y el propio Hitchcock se queda tirado en la calle por haber llegado tarde a la parada. Último plano de gente entrando y saliendo del edificio, la música acaba y los títulos también. Éste tema musical será el leit motiv de la película, que volverá a sonar por segunda vez en el primer momento tenso de la película, cuando el protagonista está a punto de hacer con el coche por un precipicio, y seguidamente es perseguido por la policía.
Lo que sigue a los títulos de crédito es la imagen de un ascensor de la que, entre mucha otra gente, sale por primera vez el protagonista. El hecho de mostrar el ascensor podría apoyar la idea de que el movimiento de los títulos de crédito es una alegoría a éste artefacto.
Cabría también mencionar los créditos finales, en los que un tren atraviesa un túnel, clara metáfora sexual con una evidente referencia fálica que nos explica lo que a continuación va a ocurrir en el vagón de la pareja. Sobre la imagen: THE END. Bajo esto, NORTH BY NORTHWEST, y junto al título, el sello de la Metro. No se nos escapa el uso de las flechas en la primera y última letra del título. En la N de “North”, sale una flecha hacia arriba, indicando el norte. En la T de “Northwest”, sale una flecha hacia la izquierda, indicando el noroeste. Éste simbolismo aparece también al principio de la película así como en todo el material de merchandising de la película.
CONCLUSIÓN
Nos encontramos por tanto ante unos títulos de crédito que, pese a su aparente simplicidad, cumplen la función de persuadir y predisponer al espectador al ritmo que va a imponerse en la película. Predomina un contexto sintagmático, ya que todos los elementos que aparecen tienen una relación directa con la película. La información textual es escasa, por lo que se presuponen unos créditos finales, que en realidad no existen. Por tanto deducimos que se está obviando mucho equipo técnico y artístico, pero a la vez se están adelantando a su tiempo, ya que la tendencia generalizada es que los títulos de crédito queden en su mínima expresión.
(1)
TRUFAUT, François. El cine según Hitchcock. Madrid, Alianza, 20059 (1974), p. 349.
(2)
Se trata de Leo, el 5º y último león que la Metro utilizó para ésta obertura. Su primera aparición fue en 1957.
(3)
Número de Expediente del Ministerio de Cultura: 39.158.
Vladimir: Eran dos ladrones, crucificados al mismo tiempo que el Salvador. Se…
Estragón: ¿El qué?
Vladimir: El Salvador. Dos ladrones. Se dice que uno fue salvado y el otro… (Busca lo contrario a salvado.)… condenado.
Estragón: ¿Salvado de qué?
Vladimir: Del infierno.
Estragón: Me voy. (No se mueve.)
Vladimir: Y, sin embargo… (Pausa.) ¿Cómo es que…? Supongo que no te aburro.
Estragón: No escucho.
Vladimir: ¿Cómo se comprende que de los cuatro evangelistas sólo uno presente los hechos de ese modo? Los cuatro estaban allí presentes… bueno, no muy lejos. Y sólo uno habla de un ladrón salvado. (Pausa.) Veamos, Gogo, tienes que devolverme la pelota de vez en cuando.
Estragón: Escucho.
Vladimir: Uno de cuatro. De los tres restantes, dos ni lo mencionan, y el tercero dice que los otros dos lo insultaron.
Estragón: ¿Quién?
Vladimir: ¿Cómo?
Estragón: No entiendo nada… (Pausa.) ¿Insultado? ¿Quién?
Vladimir: El Salvador.
Estragón: ¿Por qué?
Vladimir: Porque no quiso salvarles.
Estragón: ¿Del infierno?
Vladimir: ¡No! De la muerte.
Estragón: ¿Y entonces, qué?
Vladimir: Entonces hubo que condenar a los dos.
Estragón: ¿Y después?
Vladimir: Pero el otro dice que uno se salvó.
Estragón: ¿Y pues? No están de acuerdo, eso es todo.
Vladimir: Se hallaban allí los cuatro. Y sólo uno habla de un ladrón salvado. ¿Por qué darle más crédito que a los otros?
Estragón: ¿Quién le cree?
Vladimir: Pues todo el mundo. Sólo se conoce esta versión.
El Proyecto “3C” aspira a convertirse en un referente cultural de la ciudad dentro del mundo escénico. Se trata de una obra cargada de simbolismo en la que música, danza, teatro y efectos audiovisuales se dan la mano para crear un mundo mágico a medio camino entre el sueño y la realidad.
Así, el viajero Ibn Hawqal escribe sus memorias mientras contempla angustiado cómo la muerte le acecha. En ellas, repasa su accidentado viaje a un extraño paraje, que resultará ser Córdoba. Aquí, irá experimentado extrañas vivencias en las que se repasará el pasado histórico de Córdoba, ensalzando las tres culturas que por ella pasaron (árabe, judía y cristiana), exaltando a sus autores más célebres y transmitiendo un mensaje de paz y tolerancia.
-CÓRDOBA ÁRABE. El protagonista cae en sueño profundo tras su viaje y, sin saber si realmente está soñando o si se trata de una realidad, se adentra Madinat Al-Zahra, donde conoce a las bellas sirvientas de la corte.
-CÓRDOBA JUDÍA. Angustiado por su vivencia anterior, el viajero pasea por las calles del barrio judío, destacando la Judería y tratando de aliviar sus temores a través de la filosofía del sabio Maimónides. En su recorrido, se encuentra con una figura espectral que representa el alma de este pueblo, fruto de la persecución y la injusticia.
-CÓRDOBA CRISTIANA. En su huída, provocada por el temor ante el extraño ser de aspecto fantasmagórico, Ibn Hawqal llega al río Guadalquivir, donde exalta la arquitectura cristiana y reflexiona sobre el ejemplo de tolerancia entre las tres culturas. En ese momento, es sorprendido por una mujer cordobesa, que terminará enamorándolo. Sin embargo, su aventura llegará a su fin, pues habrá de continuar su viaje.
Con esta historia, Ibn Hawqal cerrará sus memorias, pero también pondrá fin a otro capítulo más importante: su propia vida.
FICHA TÉCNICA
Guión original de Ana Mª Gutiérrez
Espectáculo incluido dentro del ciclo “Escena viva 2012”
- Actores:
Narrador: Samuel Aranda
Viajero: Raúl Muñoz
Voces en off: Luis Luengo
- Cuadro musical:
Alfonso Linares (guitarra)
Miguel Linares (viola)
Daniel Morales “Mawe” (percusión)
Ana María Gutiérrez (flauta)
Fran Moreno (oboe)
Carolina Irureta (voz)
- Coreografía y baile:
Elena María Gutiérrez (Córdoba árabe)
Claudia Merelo (Córdoba árabe)
Pedro Blanco (Córdoba judía)
Nieves Camacho (Córdoba cristiana)
- Música original: Miguel Linares
- Iluminación: Edu Moyano y Juan J. Muñoz
- Diseño del cartel: Miguel Linares
- Coordinación y gestión: Daniel Morales
- Dirección: Ana María Gutiérrez
- Producción: InterCrea Córdoba.
-Agradecimientos: IMAE, Paco Torrado, Nieves Camacho, Luis Luengo, Manuel Criado, Lina Vera, Conservatorio Superior de Música “Rafael Orozco”, Escuela Superior de Arte Dramático “Miguel Salcedo Hierro”. Agradecemos muy especialmente el calor del público, que llena de sentido todo nuestro trabajo.
Sábado 4de Febrero
Hora:20'30 h.
Precios:3 €(precio único)
Organiza:Asociación InterCrea Córdoba
A la venta desde el 9 de Eneroen lasTaquillas del Gran Teatroy a través de Unientradas.es
Fotograma de la película (Paul Newman y Elisabeth Taylor)
BRICK: Maggie, en estos últimos tiempos, tu voz suena siempre como la de una mujer que subiera corriendo la escalera para avisar que la casa está ardiendo.
MARGARET: No te extrañe. Ya te he dicho que estoy como una gata sobre un tejado de zinc al rojo vivo.
BRICK: Pues bien, Maggie, salta de ese tejado. Salta de una vez. Ya sabes que los gatos caen siempre de pie sin hacerse daño.
("La gata sobre el tejado d zinc caliente" Tennessee Williams)
Tennesse Williams
Thomas Lanier Williams III, más conocido por elseudónimoTennessee Williams (1911/1983), fue un destacado dramaturgoestadounidense. El nombre "Tennessee" se lo dieron sus compañeros de escuela a causa de su acento sureño y al origen de su familia. En1948ganó elPremio Pulitzerde teatro porUn tranvía llamado Deseo, y en1955porLa gata sobre el tejado de zinc caliente. Además de estas dos obras recibieron el premio de la Crítica Teatral deNueva York:El zoo de cristal(1945) yLa noche de la iguana(1961). Su obra de1952,La rosa tatuada(dedicada a su compañero, Frank Merlo), recibió elPremio Tonya la mejor obra. Los críticos del género sostienen que Williams escribía en estilogótico sureño. Es conocido mundialmente porque muchas de sus obras han sido filmadas.
Un actor debe trabajar toda su vida, cultivar su mente, desarrollar su talento sistemáticamente, ampliar su personalidad; nunca debe desesperar, ni olvidar este propósito fundamental: amar su arte con todas sus fuerzas y amarlo sin egoísmo.
Constantin Stanislavski (La construcción del personaje)
“Mirada de cerca, la vida parece una tragedia; vista de lejos, parece una comedia. Nunca te olvides de sonreír, porque el día en que no sonrías será un día perdido. La vida es una obra de teatro que no permite ensayos. Por eso, canta, ríe, baila, llora y vive cada momento, antes de que baje el telón y la obra termine sin aplausos. Hay que tener fe en uno mismo. Aún cuando estaba en el orfanato o recorría las calles buscando qué comer, me consideraba el actor más grande del mundo. La vida es maravillosa...si no se le tiene miedo. Sin haber conocido la miseria, es imposible valorar el lujo. Más que maquinaria necesitamos humanidad, y más que inteligencia, amabilidad y cortesía. Fui perseguido y desterrado, pero mi único credo político siempre fue la libertad.”